Mrs. Giovanna Di Fazi
Professional
translator and interpreter,
A.I.T.I.
member,
(Liguria),
(Associazione
Italiana Traduttori Interpreti).
Work languages: Italian, French, English and Spanish.
Specialized in legal translation.
EDUCATION
2003: Master degree in
legal translation (French – Italian) University of Genoa, faculty
of foreign languages.
1992 : Conference
interpreting course (English-Italian). School for Interpreters and
Translators of Genoa – Italy.
1991: Graduated from
University: "Istituto Universitario di Lingue Moderne of Milan".
Degree in Modern Languages and Literature with Specialisation in
English and French.
1986: Degree in Interpreting and Translating in
English and French. School for
Interpreters and Translators of Rome– Italy.
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
1986-Present:
Translator and Interpreter of the Italian Ministry of the Interior
- Operating from Savona Police Headquarters (Italy): Department
responsible for foreign matters.
Personal
Responsibilities:
1) Interpreting from
Italian to English and French and vice versa during conferences
organised in Rome by the Italian Ministry of the Interior for
foreign high-ranking officials.
2) Translation of
deportation orders from Italian into English and French.
3) Written revocation
of residence permits in cases of abuse of residence permit
requirements.
4) Collaboration with
representatives of the judicial system in organising international
requests for assistance and translation of Letters Rogatory.
Translation of interrogation documents generally from English and
French into Italian.
Occasional
Collaboration as a free-lance translator with various companies
and translation agencies in Italy and South France.
July 2004 Simultaneous
interpreter Italian-French/French-Italian French-Italian for
the Joint Committee, chaired by the Prefect of Maritime Alps and
the Prefect of Imperia. Imperia – Italy.
May 1998
Translator-Interpreter during the 4th Conference of the
Interior Ministers of the Countries of the Western Mediterranean
Basin, Naples-Italy
June 1997 Simultaneous
interpreter Italian-French/French-Italian during the Seminar
about
Internal Security for high officials of the
Institute for Advanced Studies in Domestic Security
(I.H.E.S.I.), Milan-Italy
April 1997 Consecutive
Interpreter Italian-French/French-Italian during the 4th
International Seminar of the European Ecumenical Peace Forum .
Savona -Italy.
October 1996 Simultaneous and
consecutive interpreter Italian-French/French-Italian during
the vocational training for territorial administration Inspectors
of the Interior Ministry of Morocco, Rome-Italy.
March 1996 Consecutive
Interpreter Italian-French/French-Italian during the Convention
“Foreigner and Foreignness” under the aegis of the Municipality of
Genoa -Italy.
January 1996 Interpreter and
translator during the preliminary works to the informal meeting of
EU Ministries of Justice and Internal Affairs, Rome -Italy.
October 1994 Translator for the
Presidency of the Italian Council of Ministers for the drawing-up
of the preliminary documents of UN World Conference on Organized
Transnational Crime, Naples-Italy.
July 1994 Translator –
Interpreter during the G7 Summit , Naples-Italy.
1986: Simultaneous
interpreter for "Centro Congressi" (Conference Centre) in Rome,
serving on numerous occasions as required by Centre.